Francia népmese
Volt
egyszer egy szántóvető; becsületes neve Márkus volt, de falusi szokás szerint,
közönségesen csak a jámbor Márónak hívták. Egy szép napon, amikor éppen
szántott a vár alatt; trombitaszót hallott, s mintha az a trombitaszó a föld
alól jött volna.
Így
szólt a szolgájához:
–
Hallod, fiú?
–
Hallom – felelt a fiú –, a tündérek kürtje!
–
Kiálts oda, hogy hozzanak nekünk egy szép cipót!
A
szolga torkaszakadtából, de illedelmesen odakiáltott:
–
Hozzatok Isten nevében egy cipót!
Aztán
ismét munkához láttak a megkezdett barázdán. Hát, ahogy a végére értek, fehér
kendőben szép fehér kenyeret találtak.
–
Megszegjük a tündércipót? – kérdezte a jámbor Máró.
–
Meg hát – felelte a szolga –, olyan szép és kívánatos, megérdemli ezt a
tisztességet.
–
Jól van; szegd meg, s kóstolj bele; nem akarok elsőnek enni belőle – mondta a
gazda.
A
szolga nem mondatta kétszer; elővette a kését, lekanyarított egy jó karéjjal, s
enni kezdte.
Erre
már a gazda sem volt rest, ő is szelt egy karéjt, s megette jóízűen. Vajas cipó
volt a javából!
Megszomjazott
a szolga, s ismét kiáltott:
–
Kedves tündérek, egy kis innivalót is kérünk szépén!
Alighogy
kimondta, honnét, honnét nem, egy korsó csiger s egy pohár termett előttük.
–
Ez már beszéd – mondta a gazda –, a cipót megettük, s igen finom volt;
gondolom, a csigertől sem lesz semmi bajunk.
Azzal
megtöltötték a poharat a szép tiszta csigerrel, s megállapították, hogy soha
nem ittak ennél kellemesebb ízű italt.
Amikor
este hazaértek, persze eldicsekedtek a szomszédoknak, hogy tündérhozta cipóból
ettek, csigert ittak. De azok csak csóválták a fejüket, s azt mondták:
–
Bele is pusztultok, szerencsétlenek.
De
kutya bajuk sem lett tőle. Néhány nap múlva ismét kimentek szántani. Alighogy a
vár elé értek, friss lángos illata csapta meg az orrukat.
–
Hű – szimatolt a gazda –, a tündérek lángost sütnek! Mi lenne, ha kérnél egy
falást?
–
Én aztán nem – felelt a szolga –, félek, megharagítom őket!
Erre
a gazda, merthogy az orrát erősen csiklandozta a lángosillat, nem állhatta meg,
s elkiáltotta magát:
–
Hozzatok lángost! Méghozzá finomat!
S
mire a megkezdett barázda végére értek, hát pompás lángost találtak ottan.
–
Ezt megesszük – mondta Máró. – Jaj be kívánatos!
De
ahogy megszegték, csak látták, hogy csupa szőr belül: azért sütötték bele a
tündérek, mert Máró nem volt kérésében illedelmes.
–
Vén boszorkány! – kiáltott fel Máró. – Ha bolondot járatsz velem, edd meg magad
a sütésed! –
Földhöz
csapta a lángost, hogy csak úgy puffant; aztán új barázdát kezdtek, s mire
végére értek, a szőrrel bélelt lángosokat mintha a föld nyelte volna el.
Volt
a faluban egy szegény özvegyasszony; alig győzte kenyérrel hét apró gyermekét.
Amikor a jámbor Máró esete a fülébe jutott, rögtön felcsillant a szeme. Vette
kagylószedő zsákját, s kiment a vár alá a tengerpartra. Ha nem lesz cipó, sem
lángos, beéri kagylóval is.
Meg
sem állt a barlangig; egy darabig nézelődött, tanakodott magában, aztán nagy
bátran bekopogott a barlang vasajtaján.
A
vasajtó abban a pillanatban kinyílt, s kezében kulcscsomóval egy vénasszony
állt elé; hosszú haja csupa csiga meg kagyló, mohos volt, mint valami szikla, s
lehetett tán ezeresztendős.
–
Mit akarsz, te szegény asszony? – kérdezte.
–
Egy kicsi kenyeret kérnék alázattal a gyermekeimnek.
–
Nem én vagyok a gazda – felelte a vénség –, én csak a kapus vagyok; de gyere el
holnap, addig
szépen
beajánllak.
Az
asszony hazaindult. Zsákját megszedte kagylóval, eladta, s az árából megetette
aznap a gyermekeit.
Másnap
jókor reggel ott volt már a barlang bejárata előtt. Ismét bekopogott, s a
vénasszony előállt.
–
Hát beajánlottál-e, öreganyám? – kérdezte.
–
Be én. Máris kapsz egy fonott kalácsot, s aki küldi, beszélni akar veled.
–
Vezess hozzá – mondta a szegény asszony –, szeretném megköszönni.
–
Ma nem – felelte a vénasszony. – De gyere el holnap ebben az időben, s
találkozhatsz vele.
Az
asszony hazament a kaláccsal.
S
mivelhogy a tündér nem tiltotta meg, boldogan dicsekedett a szomszédainak:
–
Nézzétek, milyen szép fonott kalácsot kaptam a tündérektől!
Estére
az egész falu összesereglett kalácslátni, kóstolgatni; nem is tartott sokáig.
Másnap
reggel már zsákot sem vitt magával: minek szedegessen kagylót, ád a tündér új
kalácsot, gondolta. S a mondott időben megjelent a barlang előtt. A vénasszony
kinyitotta a kaput, s lássatok csodát, egy szépséges szép hölgy jelent meg, és
így szólt:
–
No, te szegény asszony, hát ízlett-e a kalács?
–
Ízlett, asszonyom, s szívemből köszönöm.
–
De nem tartott sokáig – mondta a tündér.
–
Ez igaz. Amennyi gyerek és szomszéd, mind megkóstolták, hamar a nyakára hágtak.
–
Jól van. Most kapsz egy másik kalácsot, de ezt jól rejtsd el, mihelyt hazaérsz,
hogy senki se tudjon róla. Ha csak a családod eszik belőle, nem fogy el soha, s
mindig friss marad. De vigyázz, le ne szelj belőle egy cseppet is valami
idegennek, mert úgy elillan, mint a tegnapi. Kössünk egyezséget: van négy
tehenem, s szükségem volna egy pásztorlányra. Ha megígéred, hogy naponta
ideküldöd egyik lányodat,
semmiben
sem látsz szükséget.
–
Sohase láttam errefelé teheneket – mondta az özvegy. – Hol találja meg őket a
lányom?
–
Csak menjen ki minden reggel a legelőre, őrizze őket estig, akkor majd értük
megy valaki.
Így
is lett. Az özvegy legnagyobb lánya – tizenkét esztendős volt – reggelenként
eljárt a legelőre, legeltette őket, ahogy illett, s valahányszor az arra járók
megpillantották; amint pálcával a kezében üldögél a mezsgyén, vagy éppen a
teheneknek kiabál, megkérdezték:
–
Mit csinálsz ott, te leányka?
–
Őrzöm a tündérek jószágát – felelte.
–
A tündérek jószágát? – álmélkodtak az emberek. – Hiszen nem látszanak sehol!
Kikacagták,
s azt gondolták, elment a szép esze. De a leányka csak folytatta a
pásztorkodást, s a tündérek minden délben ebédet hoztak neki.
S
egy este maga a barlang tündére jött el a tehenekért, s így szólt a kis
pásztorleánykához:
–
Lennél-e keresztanyja a gyermekemnek?
–
Örömest – felelt a lányka.
–
De ne beszélj róla senkinek, még saját anyádnak sem. Mert ha fecsegsz, bizony
nem hozok ide több ennivalót neked. Menj, majd szólok, amikor eljön az ideje.
S
a leányka őrizkedett is attól, hogy bárkinek is eldicsekedjék a tündérrel való
találkozásról, s naponta kijárt a mezőre továbbra is. Nem sok idő múlva egy
tündér suhant hozzá, s azt mondta, készülhet a keresztelőre.
–
Holnap nem kell őrizni a teheneket; délben idejövök érted.
Másnap
a pásztorlány szépen felöltözött, s délben odaállott a barlang elé. A vén
boszorka, a rengeteg kagylóval és csigával a testén, tüstént előugrott, s így
szólt:
–
Ne félj, gyermekem, csak gyere velem; nem harapom le az orrod.
Aztán
beléptek egy tündöklő terembe, ahol már több tündér várta őket; a picikét a
karjába tették, ő tartotta keresztvíz alá. A ceremónián egykettőre túlestek,
csak még lakmároztak egy keveset.
Telt-múlt
az idő nagy vigasságban, s amire kiért a barlangból, a keresztlánya
felcseperedett. Azt hitte, két napot töltött a barlangban – pedig tíz
esztendeig volt oda.
Az
anyja azt hitte, leesett a szikláról, s a tengerbe fulladt. Kerestette
mindenfelé, de nyomát sem
találták.
Amikor
aztán beállított az anyja házához, a szegény asszony alig hitt a szemének.
–
Honnan kerülsz elő, szerencsétlen? Azt hittük, vízbe fúltál.
A
leány elmondta, hogy volt, mint volt, hogy ő csak két napig volt oda a
tündérkeresztelőn, s mihelyt
engedték,
sietett haza.
–
Két napig! – hüledezett az anyja. – Tíz évig, egy nappal sem kevesebbig! A lány
erre nagyot nézett; akkor vette észre, hogy csakugyan, közben nagylány lett, s
öccsei, húgai, mind-mind úgy megnőttek, megváltoztak, amióta elment, hogy
jóformán rájuk sem ismer.
Nekifogott
egy pár harisnyát kötni a keresztlányának, s mikor befejezte, elindult vele a
barlanghoz.
A
vén boszorkány ajtót nyitott neki, bement, s még kerek öt esztendeig maradt a
tündérek között – pedig azt hitte, csak egy napig maradt.
Amikor
elbúcsúzott, a keresztlánya egy erszényt adott neki, mondván:
–
Édes keresztanyám, fogadd emlékbe ezt az erszényt; tele van arannyal;
valahányszor kiveszel belőle egyet, más támad helyébe. De ha valaki idegen
nyúlna bele, tüstént minden értékét elvesztené.
Mire
a lány hazaért a falujába, anyját már réges-rég eltemették, öccsei tengerre
szálltak, húgai közül pedig ki cselédnek állt, ki férjhez ment – egyedül
találta magát a házban.
Mivelhogy
csinos és takaros teremtés volt, udvarlóknak nem volt szűkiben; egyet aztán
kiválasztott,
s
nekiadta a kezét. De nem állhatta meg, hogy a tündéradta erszényről ne
fecsegjen neki.
A
legénynek nagyot csillant a szeme, s egy óvatlan pillanatban jól belemarkolt az
erszénybe.
Abban
a pillanatban lapos és rücskös lett, mint akármelyik közönséges erszény.
Attól
kezdve dolgozhattak is keservesen a mindennapiért. Mert a leány többé sohase
talált vissza
a tündérek barlangjába.
(Csiger: almabor; ez a magyar szó éppen a francia
cidre (ejtsd: szidr) szóból származik, ami ott is almabort jelent.)
0 megjegyzés:
Megjegyzés küldése